Herne Consultants LimitedTwo countries divided by a common language

Britspeak

Herne Consultants LtdUS UK cultural differences

Don't misinterpret the British language!


British politeness and reserve are reflected in their use of language which is often deliberately imprecise and vague, full of hints and subtleties. Direct confrontation and argument may often be avoided and this is reflected in Britspeak:
What they say:What you may understand:What they mean!
(Very) interesting...They are impressed!I do not agree at all
or: I do not believe you
Quite goodRather goodA bit disappointing
That's not badIt is not good enough yetThat is very good
I will bear it in mindThey will probably do itI will do nothing about it
I will think about itThey think it is a good idea
Let's go back to this idea later
It's a bad idea
I don't want to consider it
Could we consider some other optionsThey have not yet decidedI don't like your idea
That is an original point of viewThey like my ideaYou must be crazy!
I hear what you sayThey accept my point of viewI disagree and do not want to discuss it further
With the greatest respectThey are interested in what I have to sayWe think you are talking nonsense
Oh, by the way...This is not very importantI am just about to give you the most important bit of information
We will look into itThey are interestedWe will do nothing about it
You must come to dinner sometimeI will get an invitation soonI am not inviting you - I am just being polite!
Appeal for other gems

Do you have other favourite examples of the "British" way of speech?.

Please do send them to us for inclusion.

more information on Cultural diversity

Learn more about cultural diversity by by taking part in one of our cross-cultural seminars

email us for further information, or fill out our enquiry form.


back to previous pagelanguagesmulti-cultural managementculture shockcultural diversity?

©2006 Herne Consultants - Last reviewed 19th May 2006